Chưa giàu đã lấy b... làm then cửa

Direct English translation

Not yet rich, already using b... as the door bolt.

Equivalent English version

Champagne taste on a beer budget

Giải thích tiếng Việt
Chỉ thói khoe khoang, làm bộ sang trọng hoặc phòng bị quá mức khi điều kiện thực tế còn chưa đáng kể. Thường dùng để chê người mới chớm khá lên hoặc chưa khá đã bày vẽ, phô trương.
English explanation
Criticizes people who put on airs, show off, or make an excessive display of status before they truly have the means. It is used to mock someone who has barely improved their situation, or has not improved at all, yet already behaves ostentatiously.